Гарні побажання, Висловлення співчуття, Захоплення, Уподобання
Gute Wünsche, Bedauern, Begeisterung, Vorlieben
Гарні побажання | Gute Wünsche
ДО УВАГИ: Гарні побажання є частиною майже кожного прощання в Німеччині. Багато людей бажають один одному гарного дня, а у п’ятницю та суботу німці принаймні бажають гарних вихідних. Приблизно за тиждень до особливих свят (Великодня, Трійці, Різдва) починають висловлювати відповідні вітання, а приблизно до середини січня на початку розмови з кимось, з ким ще не розмовляли в новому році, бажають «щасливого нового року».
Сердечно вітаю!
Herzlichen Glückwunsch!
Сердечно вітаю з днем народження/… !
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag/… !
З Різдвом! / Гарних свят!
Frohes Fest!/ Schöne Feiertage!
Одужуйте швидше!
Gute Besserung!
Всього найкращого!
Alles Gute!
Нехай щастить!
Viel Glück!
Щасливого Нового року!
Ein frohes neues Jahr!
Бажаю вам успіху!
Viel Erfolg!
Бажаю гарно провести час!
Viel Spaß!
Отримуйте задоволення від цього!
Viel Spaß damit!
Висловлення співчуття | Bedauern
ДО УВАГИ: Висловлення співчуття та здивування зазвичай сприймаються як чуйне ставлення і завжди вітаються. Це показує ваш інтерес до особи іншої людини.
Варто згадати про відповідну поведінку у разі втрати, оскільки вона відрізняється в інших країнах. Існують різні способи висловлення співчуття. Як висловити співчуття – письмово чи особисто – залежить від того, наскільки ви були близькі покійному чи його родині. Якщо ви належите до вузького кола, ви маєте особисто висловити співчуття найближчим членам родини. Це може бути у формі особистого візиту або на похороні. Усі, хто не був дуже близьким із померлим або його родичами, можуть надіслати співчуття письмово. Тут недоречні ні перебільшені, ні готові речення, які створюють враження виконаного обов’язку. Важливішими за правильну форму є чесність, особисте ставлення, правдивість та думки від серця. Довжина тексту не має значення. Ви також можете згадати про важливу спільну подію або щось, що ви особливо цінували в померлому. Співчуття краще мають бути написані від руки. На панахиді їх зазвичай висловлюють тільки найближчим членам сім'ї. Багато слів не потрібні. Головне, щоб вони йшли від серця. Фраз «Мої найглибші співчуття» або «Мої щирі співчуття» часто достатньо. Краще говорити менше, ніж впадати в порожні фрази чи добромисні поради. Також можливим є безслівне втішне рукостискання. У деяких випадках члени сім'ї не можуть прийняти співчуття під час похорону. Це часто можна розпізнати по тому, що родина стоїть трохи осторонь від могили або повільно віддаляється. Це побажання слід поважати: у цей момент висловити співчуття родині померлого особисто не є можливим.
О!/ О Боже мій!
Oh je!/ Oh mein Gott!
Як жахливо!
Wie schrecklich!
Як таке може статися?
Wie kann so etwas passieren?
Цього ніхто не очікував!
Damit hat keiner gerechnet!
Мені дуже шкода.
Das tut mir sehr leid.
Мені дуже шкода за ...
Es tut mir sehr leid für …
Шкода!
Schade!
Мої щирі співчуття!
Mein aufrichtiges Beileid!
Я буду з тобою поруч у будь-який час.
Ich bin für dich/Sie jederzeit da.
Захоплення | Begeisterung
ДО УВАГИ: Будь ласка, не припускайте, що ваше німецьке оточення повністю поділяє ваш ентузіазм щодо щасливої події та виявляє розуміння до надмірно відвертих проявів почуттів.
Приємно!
Angenehm!
Відмінно!/Надзвичайно!
Ausgezeichnet!/Hervorragend!
Вражаюче!
Beeindruckend!
Ідеально!/Неперевершено!
Perfekt!/Großartig!
Гарно!/ Чудово!
Herrlich!/ Wunderbar!
Люб’язно!
Freundlich!
Красиво!/Гарно!
Schön!/Hübsch!
Гарний (гарна)!/Милий (мила)!
Hübsch!/Süß!
Уважно!
Aufmerksam!
Чарівно!
Liebenswürdig!
Чудово!/Супер!
Prima!/Super!
Добре!
Prima!
Неперевершено!/Блискуче!
Großartig!/Toll!
Надзвичайно!/Чудово!
Hervorragend!/Prima!
Супер!
Super!
Божевілля!
Wahnsinn!
Шалено!
Wahnsinn!
Чудово!
Wunderbar!
Дивовижно!
Erstaunlich!
Неймовірно!
Unglaublich!
Уподобання | Vorlieben
ДО УВАГИ: Зважаючи на свій прямий характер німці припускають, що ви їм чесно скажете, що вам подобається, а що ні. Ви можете сказати це ввічливо, але це має бути правдою, щоб уникнути згодом непорозумінь.
Мені це подобається.
Das gefällt mir.
Мені це не подобається.
Das gefällt mir nicht.
Мені це точно до смаку!
Genau mein Geschmack!
Я в захваті!
Ich bin begeistert!
Звичайно, було б непогано.
Es wäre natürlich schön.
Я віддаю перевагу плаванню/... .
Ich schwimme/… lieber.